Puestos del Fansub de Anime Cabeceronew


Puestos del Fansub de Anime Cabeceronew


¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
PortalÍndiceGaleríaBuscarÚltimas imágenesRegistrarseConectarse

 

 Puestos del Fansub de Anime

Ir abajo 
+4
VINCE
elistrei
Calawanted
[sby2]DarkDrakken
8 participantes
AutorMensaje
[sby2]DarkDrakken
admin 5 del sonido
admin 5 del sonido
[sby2]DarkDrakken


Cantidad de envíos : 951
Edad : 48
Fecha de inscripción : 26/11/2008
Reputación : 43
Puntos : 2125

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Samurai

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyDom Mar 01, 2009 12:24 am

Puestos del Fansub de Anime Help_wanted

usp ok PUESTOS PARA EL FANSUB DE ANIME: usp ok

Raw Hunter:Este es el que se encarga de conseguir la raw en japones con la que despues el resto va a trabajar cabe saber que debe ser una Raw con la mejor calidad posible en HD y con un formato de Encodeo lo mas alto posible,Pues al trabajar sobre ella siempre se pierde algo de calidad y se deteriora la imagen,conocimiento de codecs y formatos HD...
·Traductor: Generalmente los fansubs usamos las versiones en inglés, para luego sacar la versión en castellano. También está la posibilidad de hacerlo directamente del japonés. Nosotros no exigimos esto último, pero sí que en inglés se tenga un domino medio/alto. Sobra decir que también es necesario poseer un uso del castellano decente, no cometer muchas faltas de ortografía y por lo menos darle un buen sentido a las frases.(Aunque si tubieramos un traductor del Japones al español los capitulos saldrian mas rapidos...)

·Timmer: Son los encargados de sincronizar los subtítulos con su episodio. Esto se logra usando la traducción e ir poniendolos en el momento justo. Básicamente es ir escuchando y con ayuda de las herramientas del Aegisubs e ir colocándolos. No se requiere un PC potente, simplemente tener ganas, tiempo y buen oido.

·Encoder: Es la persona que usa el trabajo de todos y lo une, es decir pega la traducción timeada en la raw, junto con los karaokes. Aquí sí que se necesita un PC potente pues nos aligera el tiempo de espera.Tiene que tener conocimientos de MeGUI , Avisynth , Total video converter o alguno semejante
Karaoker:Es el encargado de Hacer los karaokes del Anime, traducirlos al español para saber lo que se canta y meterle estilos al Karaoke en Japones para que resulte mas vistosos Ademas de poner creditos y logos , se requiere conocimiento alto de Aegisub porque requiere traducir,timear,timear para Karaoke y conocimiento del silabario Japones para medir separaciones y de algun Programa de efectos para letras y logos del estilo After effects...

usp ok PUESTOS PARA EL FANSUB DE MANGA : usp ok

Raw Hunter:Es el que se encarga de conseguir la Raw en Japones lo ANTES posible...
Scanlation Tecnician:Este es el que coje esa Raw Japonesa que generalmente va muy grisacia y sucia y con la ayuda de una impresora con escaner le sube los PPS y trata la imagen, escaneandola despues de mejorar cada pagina y Tratandolas despues con un editor de imagenes del estilo PhotoShop con filtros y mejorando los niveles de brillo, contraste y color para sacar una imagen lo mas nitida posible,necesario una buena impresora multifuncion con escaner y conocimiento alto de PhotoShop en tratado de imagenes...
Traductor de Mangas:Este es el que busca el Script en japones o ingles, o el que aprovecha el trabajo de la gente de predicciones, para pasarlo a español en otro script que se utilizara despues,conocimiento de Japones medio-alto, o de ingles tambien medio-alto
Manga Cleaner:Este es el que coje el Manga despues del Scanlation Final y Borra los bocatas de dialogo en Japones y los textos incrustados en imagen,Conocimiento medio-alto de Paint y Photoshop
Editor Manga -TypeSetting-:Este es el que coje el scanlation ya limpio y el Script en español y mete los textos en cada sitio correspondiente y aplicandoles estilos y fonts adecuados para que resulte mas vistoso,conocimiento alto de Photoshop , de Fonts Y saber algo de Mangas para saber donde tiene que poner cada cosa...
Editor de Logos y Imagenes: Es el que utiliza el trabajo del Editor Manga para añadirle logos del fansub e imagenes del mismo ademas de Creditos para cada uno de los trabajadores,Conocimento alto de Photoshop en creacion de logos y tratado de imagenes a color...
Coloreadores de Manga:Como su nombre indica es el que coje el manga terminado y trabaja con PhotoShop u otro Programa semejante para colorear todas las paginas a color por si se quisiera sacar una version 2 del mismo a Color,conocimiento muy alto de PhotoShop,Gimp,Paint, u otros programas de gestion de imagenes...
Editor de Video:Este es el que coje el Manga terminado y hace un video con musica y Opening promocional del Fansub y lo sube a diferentes medios de ver On-line,TU.TV y MEGAVIDEO,conocimiento de programas de video,Windows Movie Maker,Sony Vegas,etc...
Uploader ISUU y SUBMANGA: son los encargados de subir el Manga acabado a la cuenta de ISUU y SUB MANGA del Fansub dejando el Link para la publicacion del articulo...


Última edición por [sby2]DarkDrakken el Sáb Mayo 02, 2009 6:43 pm, editado 3 veces
Volver arriba Ir abajo
http://sby2land.webnode.com/
Calawanted
Staff genin
Staff genin
Calawanted


Cantidad de envíos : 145
Edad : 32
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 18/03/2009
Reputación : 41
Puntos : 255

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Caza recompensas

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyDom Mar 22, 2009 3:51 am

Weno, lo dixo, tengo experiencias como encoder (AVI) la raw.. avi o mp4.

Respecto al manga de bleach.. nunca e editado manga.. pero creo k està es una buena oportunidad para aprender, y dar mi ayuda a este fansub.

Os he mandado mi msn por MP

Espero recibir noticias
Volver arriba Ir abajo
elistrei
admin chica anbu
admin chica anbu
elistrei


Cantidad de envíos : 769
Edad : 38
Fecha de inscripción : 27/11/2008
Reputación : 112
Puntos : 1579

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Bruja

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyLun Mar 23, 2009 10:27 pm

Ha quedado muy clarito sby2...
Volver arriba Ir abajo
http://rincondelistrei.foroactivo.com/
Invitado
Invitado
Anonymous



Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyDom Abr 26, 2009 7:55 pm

como el agua xD
Volver arriba Ir abajo
VINCE
Genin
Genin
VINCE


Cantidad de envíos : 2
Edad : 34
Localización : Huelva
Fecha de inscripción : 29/01/2010
Reputación : 0
Puntos : 2

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]:

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyVie Ene 29, 2010 9:21 pm

Habra que aprender [b] (g)
Volver arriba Ir abajo
lesliem
Staff genin
Staff genin
lesliem


Cantidad de envíos : 13
Edad : 34
Localización : Managua, Nicaragua
Fecha de inscripción : 01/03/2010
Reputación : 1
Puntos : 18

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Hechizero

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: traductor   Puestos del Fansub de Anime EmptyJue Mar 04, 2010 5:56 am

Hola, me gustaria ser traductor de ingles-español, tengo tiempo disponible y las ganas de ayudar. Deje mi correo en MP.
Volver arriba Ir abajo
mashiro
Staff genin
Staff genin
mashiro


Cantidad de envíos : 4
Fecha de inscripción : 19/03/2010
Reputación : 0
Puntos : 8

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyVie Mar 19, 2010 10:30 pm

YO QUIERO SER COLOREADOR DE MANGA biggrin luffy
Volver arriba Ir abajo
elistrei
admin chica anbu
admin chica anbu
elistrei


Cantidad de envíos : 769
Edad : 38
Fecha de inscripción : 27/11/2008
Reputación : 112
Puntos : 1579

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Bruja

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyVie Mar 19, 2010 10:56 pm

mashiro escribió:
YO QUIERO SER COLOREADOR DE MANGA biggrin luffy

El puesto el tuyo (coloreador naruto manga), enhorabuena y gracias
Volver arriba Ir abajo
http://rincondelistrei.foroactivo.com/
Soul
Staff genin
Staff genin
Soul


Cantidad de envíos : 5
Edad : 26
Fecha de inscripción : 23/07/2010
Reputación : 0
Puntos : 7

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyVie Jul 23, 2010 5:29 pm

hola soy Soul y soy nuevo y me gustaria ser Manga Cleaner y Editor Manga
espero y me asepten en el fansub =D
Volver arriba Ir abajo
elistrei
admin chica anbu
admin chica anbu
elistrei


Cantidad de envíos : 769
Edad : 38
Fecha de inscripción : 27/11/2008
Reputación : 112
Puntos : 1579

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]: Bruja

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyDom Jul 25, 2010 7:11 pm

Lo primero... Bienvenido
dime q manga te gusta...
tendrias q encargarte por completo de el...
yo te buscaria uno en ingles y la traduccion

pero necesito q seas serio, no me vale q una semana lo hagas y otra no...

Espero tu respuesta
Si kieres mandame un mp
Volver arriba Ir abajo
http://rincondelistrei.foroactivo.com/
Soul
Staff genin
Staff genin
Soul


Cantidad de envíos : 5
Edad : 26
Fecha de inscripción : 23/07/2010
Reputación : 0
Puntos : 7

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyDom Jul 25, 2010 8:21 pm

bueno en ese caso me quedo con bleach y claro que sere serio

y por lo de la raw en ingles yo la consigo en mangastream o sino mangafox jeje
dejo mi msn:
ani-me-fan@hotmail.com

Volver arriba Ir abajo
Senna
admin chica genin
admin chica genin
Senna


Cantidad de envíos : 114
Fecha de inscripción : 04/10/2009
Reputación : 3
Puntos : 164

Hoja de Personaje
Nivel: 1º-Marinero de agua dulce 1º-Marinero de agua dulce
[Puntos de Vida] [Puntos de Vida]:
Puestos del Fansub de Anime Left_bar_bleue50/50Puestos del Fansub de Anime Empty_bar_bleue  (50/50)
[Profesion] [Profesion]:

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyLun Jul 26, 2010 11:24 am

Soul, bleach es mi proyecto... Yo me encargo de el, te gusta algun otro manga? O si quieres, haz tu bleach y yo me cojo otro proyecto... como prefieras
Volver arriba Ir abajo
Soul
Staff genin
Staff genin
Soul


Cantidad de envíos : 5
Edad : 26
Fecha de inscripción : 23/07/2010
Reputación : 0
Puntos : 7

Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime EmptyLun Jul 26, 2010 5:58 pm

me gustaria quedarme con bleach pero en caso que no quieras me quedo con naruto
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Puestos del Fansub de Anime Empty
MensajeTema: Re: Puestos del Fansub de Anime   Puestos del Fansub de Anime Empty

Volver arriba Ir abajo
 
Puestos del Fansub de Anime
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Buenas Busco Lugar en el fansub
» ¿QUEREIS AYUDAR A NUESTRO FANSUB?
» Distintos rangos del foro y el Fansub
» Miembros del Fansub y el foro,Trabajos y Rangos del Staff
» Bleach anime 226 sub español

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: (Off Rol) Proyectos =BAKASUB NO FANSUB= :: Nuestros Proyectos :: Reclutamiento.-
Cambiar a: